Penelope and the Suitors, John William Waterhouse, 1912 |
Coso y descoso,
infinitas líneas de hilos,
trenzadas de tu ausencia
y hago y deshago
mortaja sin luto
con textura de espera.
Tenso y destenso
en la vigilia del sueño
horizontes, océanos lejanos,
más no hallo senda a tu regreso
y reniego al olvido del tiempo
mientras sigo tejiendo.
Veinte años de espera
y desesperanza por ti,
de amor incólume,
de frías noches azules
donde la existencia
no consagra la dicha.
Resignada no estoy,
descuido mis afeites
y desoigo a pretendientes.
A Ino pido tu protección
mientras busco la sutura
que restañe este largo vacío.
Octubre 2011
6 comentarios:
Bellisimo Maria, pero la última estrofa debes rectificarla mira .
"A Ino pido tu protección"
Esos deos jajaja
Un besito.
¿Dónde esta el error querida Alicia? Debo estar dormida porque no lo veo. Beso.
Enhorabuena por el poema María. Sabes que este tema me llega especialmente. (Tampoco entiendo ese verso de la última estrofa: "A Ino pido..." que creo se debe a una errata de transcripción)
Gracias Alfredo.
Escribí este poema para el primer recital de Odisea ¿Recuerdas? Tengo que confesar que yo recordaba muy poco de La Odisea y volví a leerla en busca de inspiración.
Si no recuerdo mal, INO, hija de Cadmo y Harmonía, tras una serie de desagradables sucesos y por la intervención de Dionisio fue transformada en la diosa marina Leucótea.
Leucótea salvó la vida de Odiseo después de que Calipso le dejara regresar a su casa y le ofreciera para ello una endeble balsa.
Leucótea, convertida en gaviota para despistar a Poseidón, le ofreció un velo mágico que atado a su cintura, le libraría de ahogarse si volvía a sumergirse.
¿No es así?
De ahí mi referencia a Ino en el poema. Penélope pide a Ino la protección de Odiseo.
Espero haberme explicado porque siempre me lío con estos personajes.
Pues mil disculpas porque no recordaba el tema y supongo que en mi tiene enorme delito. Enhorabuena corregida y aumentada. Besos
Publicar un comentario